19 janvier 2015

Hatsumôde, tradition qui ne passe pas de mode

Le nouvel an, c'est une des rares périodes de vacances pour les Japonais.

Il y a ceux qui partent en voyage mais la plupart passent dans sa patrie; certains y restent et d'autres y reviennent.

Le programme principal du nouvel an, c'est Hatsumôde, la première visite de l'année dans un Jinja, sanctuaire shintoïste.

Moi, j'ai visité Ikuta-Jinja, sanctuaire le plus célèbre de ma patrie, Kôbé.

au sanctuaire Ikuta-Jinja

Le shintoïsme, c'est une religion particulière au peuple japonais, qui vénère la nature.

Comme la nature comporte plusieurs éléments, cette religion est le polythéïsme; donc il existe beaucoup de dieux au Japon.

Le dieu qui est déifié au temple shintoïste varie selon les sanctuaires.

Ici, Ikuta-Jinja, on déifie une déesse qui s'appelle Waka-hiruméno-miko.

Cette déesse est la petite sœur* d'Amatérasu-ômikami, la déesse de soleil qui est la plus vénérée au Japon.

  *La thèse diverge; il existe aussi une opinion que c'est le nom d'enfance de cette déesse de soleil.

Le sanctuaire Ikuta-Jinja a été fondé en 201; donc il a plus de 1,800 ans d'histoire.

D'après la mythologie nipponne...

En 201, lorsque l'empératrice Jingu, la femme de 14e empereur, rentrait de campagne de Corée, son bateau n'a plus avancé tout d'un coup sur mer à deux pas de port de Kôbé d'aujourd'hui.

Elle a pratiqué la divination pour trouver une solution, alors Waka-hiruméno-miko a apparu en lui disant: "Je veux être ici, laisse-moi trôner à Kôbé".

C'est le sanctuaire Ikuta-Jinja qu'on a construit pour cette déesse.

Au début, ce sanctuaire était au pied du Mont Rokkô, un peu plus nord de la lieu actuelle.

Cependant, en 799, il a été forcé de se déplacer à l'endroit présent à cause d'un déluge.

Il y avait beaucoup de pins dans son territoire mais ils n'a pas du tout défendu le sanctuaire contre la désastre.

Désormais, le pin est tabou dans ce sanctuaire.

C'est pour ça qu'on met la décoration de cyprès dans ce Jinja, à la place de celle de pin qu'on place d'ordinaire au nouvel an.

 décoration de cyprès

Le sanctuaire Ikuta-Jinja se trouve au cœur du centre-ville de Kôbé, ou plutôt la ville a été construite autour du sanctuaire.

Le nom de "Kôbé" provient de ce Jinja.

Kôbé signifie en ancien japonais, ceux qui travaillent en se donnant au sanctuaire.

On a nommé la ville Kôbé car beaucoup d'entre eux habitaient autour de ce sanctuaire.
 
 
Alors, en passant sous Torii, la portique vermillon qui divise les endroit sacré et profane, on dirige tout d'abord vers le bâtiment principal.

Torii, limites entre sacré et profane

On ne peut pas entrer dans le bâtiment principal à moins qu'on aie une autorisation; donc on avance sous l'avant-toit en face du bâtiment.

bâtiment principal

On fait des salutations en faisant un vœu au dieu conformément à la manière shintoïste.

Le dieu écoute des milliers de vœux par jour.

Bien sûr qu'il soit dieu étant donné qu'il peut le faire...mais c'est dingue quand même!!

Ikuta-Jinja a plus de 1,5 millions de visiteurs pendant quelques jours de nouvel an.

Le sanctuaire shintoïste qui reçoit le plus, c'est Méiji-Jingu à Tokyo comptant 3 millions de visiteurs.


Après qu'on salue au dieu, on fait Omikuji, le tirage au sort, pour savoir son sort de l'année.

On reçoit d'abord une boîte percée un petit trou, qui a des baguettes marquées un numéro, de la prêtresse.

boîte Omikuji

En suite, on sort une baguette du trou de la boîte et la donne à prêtresse à savoir son résultat.

Alors, elle nous donne un papier sur quoi il est écrit le diagnostic.

papier Omikuji

On peut d'abord trouver son sort général sur le papier: meilleur, très bon, bon, moyen, mauvais et pire.

En outre, le papier explique son sort sur nombreux points: vœu, objet perdu, voyage, commerce, études, amour, déménagement, accouchement, maladie, mariage, etc.

On peut rapporter le papier chez soi, mais on le laisse souvent en attachant à un arbre ou à un objet du sanctuaire.

C'est pour qu'on puisse "nouer" des relations avec le dieu qui porte bonheur.

perches réservées aux papiers Omikuji

un arbre couvert des papiers Omikuji

même à la queue de lion

Alors, Hatsumôde, c'est fini.

Après, on fait comme on veux; faire un tour dans le sanctuaire, prendre des photos ou défier Ema.

Ema, c'est la petite plaquette en bois qui est décorée au recto avec un dessin de l'animal de l'année.

Ema, plaquette de vœu

En écrivant son vœu au verso, on le laisse sur un panneau réservé aux plaquettes.

panneau de plaquettes

Et chaque année, Ema géant apparaît au Ikuta-Jinja.

Ema géant déssiné un mouton
 
L'animal de l'année 2015, c'est le mouton.

Le mouton, c'est un animal qu'on compte quand on arrive pas à s'endormir.

Au Japon, on dit souvent qu' on vit sans rêve à notre temps et qu'il y a beaucoup de jeunes n'ayant pas de ses rêves.

Je souhaite que 2015 sera une année où on peut rêver en tournant à temps joyeux.


Sinon, il m'arrive une chose remarquable en rentrant à la maison.

En fait, j'ai trouvé un portefeuille dans une rue passante au beau milieu du centre-ville.

Si c'était en France, il serait emporté par "un nouveau possesseur" en moins de deux secondes après sa chute par terre.

Mais, ici, c'est le Japon où l'ordre public est maintenu le mieux dans le monde entier.

Ici, quand il y a un objet dans la rue, des gens feignent de ne rien voir, car ils ne comptent le voler ni ne le remettre à la police.

Finalement, ce portefeuille à motifs de chats noirs est attrapé par mes mains.

portefeuille en question
 
Dans certains pays en Europe, le chat noir a une mauvaise image, mais il est un animal symbolique de bonheur au Japon.

Qu'est-ce qui m'arrivera alors...on verra.

Pensez-vous que j'ai tiré l'argent du portefeuille?

Bien sûr que non, je l'ai bien porté au poste de police.

"Bien mal acquis ne profite jamais"

En plus, je peux bien comprendre ce que son propriétaire éprouve, parce que, moi aussi, je perds souvent mon portefeuille

Je suis sûr qu'il soit écrit sur la rubrique "objet perdu" de son papier Omikuji: "Vous le trouvez aussitôt".
 
Par contre, il est indiqué sur le mien: "Vous le trouvez mais ça ne sert à rien".

Bah voilà!!
 

Takeshi YAMADA 

15 janvier 2015

Superstition traditionnelle du nouvel an

Bonne Année à tous!!

Comment avez-vous passé le nouvel an?
 
Pour les Occidentaux, le nouvel an n'est pas très important, c'est comme un événement en prime de Noël, celui qui est le plus important de l'année.
 
Par contre, les Japonais considèrent le nouvel an en tant qu'événement primordial.

Les japonais, c'est un peuple qui est très superstitieux au quotidien et surtout au nouvel an où on se remarque une cascade de superstitions.

 
Cela commence dès la veille du jour de l'an.
 
Ce soir-là, on mange des soba, nouilles de sarrasin, au dîner ou au souper.

Soba, nouilles de sarrasin

Les soba sont plus mous que les autres nouilles, donc ils se coupent facilement.
 
Ça se mange pour qu'on puisse "couper" des choses malheureuses de l'année.

On donne aussi le souhait de la longue vie aux nouilles qui sont longues.
 

Au matin du jour de l'an, on trouve des boîtes carrées sur la table.

boîtes sur la table
 
Les boîtes contiennent des mets variés et raffinés; c'est comme le bento luxueur.

Oséchi-Ryôri

On l'appelle "Oséchi-Ryôri".
 
Ce qu'il y a dedans cela dépend de la région ou de la foyer, mais normalement ce sont des éléments qui portent bonheur.
 
Par example, la crevette pour qu'on puisse vivre jusqu'à ce qu'on soit courbés et qu'on ait de longues moustaches.
 
crevettes
 
Les œufs de hareng pour qu'on soit comblé par ses enfants.

 
œufs de hareng

Et la laminaire, "Kobu" en japonais, pour qu'on se passe la nouvelle année en étant content.

"Kobu", est ressemblé à "Yorokobu" qui veut dire "être content".

laminaire

Ainsi, le jeu de mots est souvent adopté à la superstition; le mot qui a de la même ou semblable prononciation des choses superstiteuses est aussi superstitieux.


 Ce qui est superstitieux, non seulement la cuisine, mais aussi la décoration.

Voici "Shimé-kazari", la décoration qu'on met à la façade de la maison au nouvel an.

Shimé-kazari
 
 
La légende veut que "Toshi-gami", le dieu de nouvel an, vienne à chaque maison aux premiers jours de l'an.

C'est comme le père Noël qui n'ont pas le sac à cadeaux mais qui porte bonheur.

Pour qu'il puisse bien y arriver sans être à la rue, on met Simé-kazari à la porte.

Cette décoration est composée par trois plantes superstitieuses: Orange amère, feuilles de Yuzuriha et celles d'Urajiro.
 
Urajiro, une partie de fougère, comme ses feuilles sont persistantes, on donne le souhait de la longévité.
 
Yuzuriha, cette plante compare à la famille qui dure longtemps, car ses feuilles tombent après que nouveaux feuillages voient le jour: si on cède sa place à son successeur de son vivant, sa famille ne finit jamais.
 
Orange amère qui s'appelle "Daïdaï" en japonais, représente la prosphérité de la famille parce que "Daïdaï" signifie aussi "de génération en génération".

 
On met également "Shidé", papier coupé et plié d'une façon spéciale, à cette décoration.

Shidé

Comme on constate avec sa forme, ce papier exprime "l'éclair" pour chasser le mauvais, c'est donc semblable au talisman.

On dit qu'on a une bonne récolte de riz quand la foudre tombe, l'éclair est donc aussi un élément qui porte bonheur.


On installe également "Kadomatsu," la décoration faite avec des branches de pin et de bambou, devant la porte.


Kadomatsu

Le pin et le bambou sont aussi des plante à feuilles persistantes qui ont des feuilles vertes même en hiver.

Ils apparaissent souvent en scène heureuse en tant qu'élément symbolique de la jeunesse et de la logévité

 
Le Japon est un grand pays de longévité grâce aux soins médicaux de qualité ou bien à l'effet des superstitions.

Selon l"enquête par l'OMS, la longévité moyenne des Japonais, 84 ans, est la plus longue dans le monde entier.

Par ailleurs, la baisse de la natalité est en ce moment très grave au Japon.

Alors, il faut qu'on mange des œufs d'hareng!!
 
 
Je vous souhaite bonne et heureuse année.

Et je vous remercie de votre fidélité à la lecture de ce blog pour 2015.


Takeshi YAMADA

1 janvier 2015

Quand j'imagine Kanji magique

En France, il y a beaucoup de personnes qui tatouent, notamment chez les jeunes.

Certains d'eux ont le tatouage en Kanji.

Comme le sushi et le manga, le Kanji aussi est à la mode en France depuis quelques années.


Alors, aujourd'hui, on parle de Kanji.

La caractère "Kanji" est née il y a environ 3300 ans en Chine.

EIle a été transmise du continent au Japon, vers le 5ème siècle.

Jusqu'à l'introduction du Kanji, il n'existait pas de caractère au Japon; les Japonais ne savaient donc pas écrire.

Après quelques siècles, les Japonais ont inventé, en transformant le Kanji, deux autres caractères: Hiragana et Katakana.

Depuis, on utilise ces trois caractères pour faire la phrase du japonais.

Les étrangers pensent souvent que la langue chinoise ressemble à la nôtre, et que les Japonais et les Chinois se comprennent.
 
Mais, par bonheur ou par malheur, ce n'est pas vrai.

Bien que semblables en apparence, cettes deux langues ont de différentes, c'est plus compliqué que la relation entre le français et l'anglais.

Les Japonais ne comprennent pas la phrase en chinois, et le contaraire non plus.

C'est parce qu'il n'y a pas de Hiragana et de Katakana qui jouent des rôles très importants pour la langue japonaise.
 
On emploie le Hiragana pour la conjugaison du verbe, pour la préposition, pour baisser le ton, etc. 

Et le Katakana est utilisé pour le mot d'origine étrangère.

Le Hiragana et le Katakana, chaque carractère a 46 lettres; ce n'est pas si difficile à les apprendre par cœur par rapport au Kanji.

Parce que le Kanji compte plus de 100 mille lettres.

Mais, ne vous inquiétez pas(surtout pour ceux qui apprennent le japonais), il suffit qu'on sache 2,136 kanjis qui sont désignées les kanjis usuels, pour la lecture du japonais. 

Le Hiragana et le Katakana sont des écritures phonétiques comme l'alphabet.

Et le Kanji est un logogramme, chaque lettre du Kanji a une ou quelques significations.

Par example, mon nom YAMADA veut dire "la risière de la montagne": Yama(; la montagne) et Da(; la risière).

Peut-être parce que mon ancêtre était l'agliculteur.

Et mon prénom TAKESHI signifie "le samouraï fort": Take(; fort) et Shi(; samouraï).

Mes parents m'ont nommé en souhaitant que je deviendrais un homme fort comme un samouraï. 


Au Japon, "Kanji de l'année" est annoncé chaque décembre; une lettre de Kanji qui s'exprime cette année est choisie par le concours public.
 
Par example, le Kanji de l'année dernière était "(wa)" qui signifie "le rond" ou "le cercle", c'est parce qu'en 2013, la ville de Tokyo a été élue comme le site des jeux Olympiques 2020.  

Et en 2011, l'année où il y a eu des désastres naturels catastrophiques, un très fort tremblement de terre et des tsunamis, on a choisi "(kizuna)" signifiant "la solidarité" en tant que Kanji de l'année.

La présentation du Kanji a lieu au temple Kiyomizu à Kyoto, un des plus célèbre temples au Japon.

Pendant l'époque EDO(entre 1603 et 1868), 234 personnes ne sont jetés d'ici, de la scène du temple, hauteur de 13 mètres au-dessus du sol.
 

La scène du temple Kiyomizu

234 personnes a tombé de la hauteur de 13 mètres

Ce n'était pas pour le suicide mais pour réaliser leur vœu.

Il y avait en fait une superstitution: Si on sera sauvé la vie en s'étant jeté d'ici, son souhait réalisera.

Et 202 personnes sur 234 personnes qui sont tombés, ont échappé à la mort.

Je ne sais pas si leur souhait a bien réalisé.

Plus tard, cette superstitution a disparu car le gouvernement de l'époque avait interdit au peuple de sauter d'ici.


Mais un proverbe reste jusqu'à aujourd'hui: "Se jeter de la scène du Kiyomizu".

Cela veut dire qu'on agit en prenant une grande décision.


Alors, le Kanji de l'année 2014, c'est...
 
Présentation par un bonze *photo: www.sankei.com
 
"(zéi)" qui signifie "l'impôt".

En avril, le taux de la taxe à la consommation a augmenté de 5% à 8%.

C'est moins moins cher par rapport à celle de France, mais il n'y a pas de TVA comme la France; donc au Japon la taxe à la consommation est mise le même taux à tous les produits et les services.

Il était fixé par la loi que la taxe à la consommation hausse encore plus de 2%(ce sera donc 10%) à partir du mois d'octobre 2015.

Mais le gouvernement a rapporté en avril 2017 car la situation économique n'est pas bonne en ce moment.

Les avis étaient partagés quant à l'augmentation des impôts.

Monsieur ABE, Premier ministre, il en a décidé comme "il se jète de la scène de Kiyomizu".


Alors, pouvez-vous indiquer votre 2014 par une lettre de kanji, sinon un mot en français?


Takeshi YAMADA